黄帝内经

 找回密码
 立即注册

孙思邈大医精诚原文朗读mp3带译文翻译

2015-4-8 23:03| 发布者: ?#21355;?/a>| 查看: 17642| 评论: 0

摘要: 大医精诚原文第1:医术精通 张湛曰(1):夫经方之难精(2),由来尚矣(3)。今病有内同而外异(4),亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣卫之通塞(5),固非耳目之所察,必先诊候以审之。而寸口关尺有浮沉?#21307;?#20043;乱, ...
孙思邈大医精诚原文朗读mp3(第1医术精通-第4为医之法)

大医精诚原文第1:医术精通

【原文】张湛曰(1):夫经方之难精(2),由来尚矣(3)。今病有内同而外异(4),亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣卫之通塞(5),固非耳目之所察,必先诊候以审之。而寸口关尺有浮沉?#21307;?#20043;乱,腧穴流注(6)有高下浅深之差,肌肤筋骨有厚薄刚柔之异,唯用心精微者,始可与言于兹矣。
【译文】晋代学者张湛说:“经典的医方难以精通,由来已经很久了。”这是因为疾病有内在的病因相同而外在症状不同,和内在的病因不同而外在症状相同的缘故。因此,五脏六腑?#27973;?#30408;?#25925;?#34394;损,血脉营卫之气?#27973;?#36890;?#25925;?#38459;塞,本来就不是单凭?#35828;?#32819;朵眼睛所能了解得到的,一定先要诊脉来了解它。但寸关尺三部脉象有浮、沉、弦、紧的不同;腧穴气血的流通输注,有高低浅深的差别。肌肤有厚薄、筋骨有强壮柔弱的区分,只有用心精细的人,才可以同他谈论这些道理。

【原文】今以至精至微之事(7),求之于至粗至浅之思,岂不殆哉!若盈而益之,虚而损之,通而彻之,塞而壅之,寒而冷之,热而温之,是重加其疾而望其生,吾见其死矣。故医方卜筮(8),艺能之难精者?#30149;?#26082;非神授,何以得其幽微?
【译文】如果把极精?#28014;?#26497;微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危?#31456;穡?#22914;果实证却用补法治它,虚证却用泻法治它?#40644;?#34880;通利的却还要去疏通它,明明不顺畅却还要去阻塞它;寒证却给他用寒凉药,热证却给他用温热药。这些治疗方法是在加重病?#35828;?#30149;情,你希望他能痊愈,我却看到他更加危重了。所以医方、?#30142;罰?#26159;难以精通的技艺。?#28909;?#19981;是神仙传授,凭什么能懂得那深奥微妙的道理呢?

【原文】世有愚者,读方三年,便谓天下无病可?#21361;?#21450;治病三年,乃知天下无方可用。故学者必须博极医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了(9),深自误哉。
【译文】世上有些愚蠢的人,读了三年医方书,就夸口说天下没有什么病值得治疗;等到治了三年病,才知道天下没有现成的方子可以用。所以学医的人一定要广泛深入地探究医学原理,专心勤奋不懈怠,不能道听途说,一知半解,就说已经明白了医学原理。如果那样,就大大地害了自己呀!

注解如下:

(1)张湛:东晋学者。晓养生之术,撰有《养生要集》十卷、《?#30001;?#31192;録》十二卷,均佚。今有?#35835;?#23376;注》八卷传世。(2)经方:?#35805;闃浮?#20260;寒杂病论》等著作中的医方。此泛指医道。(3)尚:久远。(4)今:语首助词,犹夫。(5)荣:通“营?#34180;?#25351;营气。(6)流注?#20309;?#32463;络气血运行灌注。
(7)今:如果。(8)卜筮(誓):?#30142;貳?#21476;时?#30142;?#21513;凶,用龟?#22766;?#21340;,用蓍草称筮,合称卜筮。(9)了:尽。
看刘全军老师讲解大医精诚

大医精诚原文第2:诚心?#28909;?/h3>

【原文】凡大医治病,必当安神定志,无欲无求,先发大慈恻隐之心,誓愿?#31449;?#21547;灵之苦。若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍媸(1),?#39592;?#21892;友(2),华夷愚智(3),普同一等,皆如至亲之想。亦不得瞻前顾后,自虑吉凶,护惜身命。
【译文】凡是品德医术俱优的医生治病,一定要安定神志,无欲念,无希求,首先表现出慈悲同情之心,决心拯?#28909;死?#30340;痛苦。如果有患病苦来求医生救治的,不管他的贵贱贫富,老幼美丑,?#27973;?#20154;?#25925;?#20146;近的人,是交往密切的?#25925;且话?#30340;朋友,是汉族?#25925;?#23569;数民族,是愚笨的人?#25925;?#32874;明的人,一律同样看待,?#21363;?#26377;?#28304;?#26368;亲近的人一样的想法,也不能瞻前顾后,考虑自身的利弊得失,爱惜自己的身家性命。

【原文】见彼苦恼,若己有之,深心凄怆。勿避险巇、昼夜寒暑、饥渴疲劳(4),一心赴救,无作工夫形迹之心(5)。如此可为苍生大医,反此则是含灵巨贼。
【译文】看到病?#35828;?#28902;恼,就像自己的烦?#25214;?#26679;,内心悲痛,不避忌艰险、昼夜、寒暑、饥渴、疲劳,全心全意地去?#28982;?#30149;人,不能产生推托和摆架子的想法,像这样才能称作百姓的好医生。与此相反的话,就是人民的大害。

【原文】自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也,损彼益己,物情同患(6),况于人乎(7)。夫杀生求生,去生更远。吾今此方,所以不用生命为药者,良由此?#30149;?#20854;虻虫、水蛭之属,市有先死者,则市而用之(8),不在此例。
【译文】自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。损害别个有利自己,是生物之情共同憎恶的,何况是?#22235;兀?#26432;害畜牲的生命来求得保全?#35828;?#29983;命,那么,离开“生”的道义就更?#35835;恕?#25105;这些方子不用活物做药的原因,确实就在这里!其中虻虫、水蛭这一类药,市上有已经死?#35828;模?#23601;买来用它,不在此例。

【原文】只如鸡卵一物,以其混沌未分(9),必有大段要急之处(10),不得已隐忍而用之(11)。能不用者,斯为大哲(12)亦所不及?#30149;?#20854;有?#21363;?#30157;下痢,臭秽不可瞻视,人所恶见者,但发惭愧、凄怜、?#20999;?#20043;意,不得起一念蒂芥之心(13),是吾之志?#30149;?/font>
【译文】只是像鸡蛋这样的东西,因为它还处在?#23578;?#21069;的状态,一定遇到紧急情况,不得已而忍痛用它。能不用活物的人,这才是能识见超越寻常的人,也是我比不上的。如果有病人?#21363;?#30113;、泻痢,污臭不堪入目,别人?#30142;?#24895;看的,医生只能表现出从内心感到难过的同情、怜悯、关心的心情,不能产生一点不快的念头,这就是我的志向。

注解如下:

(1)妍媸:美丑。 妍,娇美。蚩,通?#29256;省保?#19985;陋。(2)?#39592;?#21892;友?#20309;?#20851;?#30331;?#30095;。善,交往?#35805;?#32773;。友,过?#29992;?#20999;者。(3)华夷?#20309;讲?#21516;民族之人。华,汉族。夷,古代对异族的统称。(4)险巇:艰险崎岖。(5)功夫:时间,?#23435;?#32829;搁时间。 形迹:客套,?#23435;?#23113;言推脱。
(6)患:厌恨。(7)于人:《医心方》引作“圣人?#34180;?8)市:购买。(9)混沌:古人想象中天地未分时浑然一体的状态。此指鸡雏?#23578;?#21069;的状态。(10)大?#21361;?#29369;言十分。(11)隐忍:克制忍耐。(12)大哲:才能识见超越寻常的人。(13)蒂芥:又作“芥蒂?#20445;感?#30340;梗塞物。喻郁积在胸中的怨恨和不快。
60集黄帝内经纪录片第13集:仙风道骨(下)孙思邈

大医精诚原文第3:大医之体

【原文】夫大医之体(1),欲得澄神内视(2),望之俨然(3)。宽裕汪汪(4),不皎不昧(5)。省病诊疾,至意深心。详察形候,纤毫勿失。处判针药,无得参差(6)。虽曰病宜速救,要须临事不惑。唯当审谛覃思(7),不得于性命之上,?#35782;?#33258;逞俊快(8),邀射名誉(9),甚不仁矣。
【译文】一个?#20081;占?#20248;的医生的风度,应能使思想纯净,知我内省,目不旁视,看?#20808;?#24456;庄重?#38590;?#23376;,气度宽宏,堂堂正正,不卑不亢。诊察疾病,专心致志,详细了解病状脉候,一丝一毫不得有误。处方用针,不能有差错。虽然说对疾病应当迅速救?#21361;?#20294;更为重要的是临证不惑乱,并应当周详仔细,深入思考,不能在人命关天的大事上,轻?#23454;?#28843;耀自己才能出众,动作快捷,猎取名誉,这样做就太不仁德了!

【原文】又到病家,纵绮罗满目(10),勿左右顾眄(11);丝竹凑耳,无得似有所娱;珍羞迭荐(12),食如无味;醽醁兼陈(13),看有若无。所以尔者,夫一人向隅,满堂不乐(14),而况病人苦楚,不离斯须,而医者安然欢娱,傲然自得,兹乃人神之所共耻,至人之所不为(15),斯盖医之本意?#30149;?/font>
【译文】还有到了病?#24605;?#37324;,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右?#21361;?#19996;张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之?#20013;?#32780;有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样。所以这样做的原因,因为只要有一个人悲痛,满屋子的人都会不快乐,更何况病?#35828;?#30171;苦,一刻也没有离身。如果医生安心无虑地高兴娱乐,傲慢?#21294;?#27915;自得,这是人神?#26082;?#20026;可耻的行为,道德高尚的人所不做的事,这些大概就是医生的基本品德吧。

注解如下:

(1)体:风度。(2)内视?#20309;讲?#35270;外物,排除?#24189;睢?3)俨然:庄重?#30149;?4)宽裕:气度宽宏。 汪汪:水宽广?#30149;?#27492;喻心胸宽阔。(5)不皎不昧?#20309;讲?#20130;不卑。(6)参差:差错。(7)审谛:仔细观察。 覃思:深思。(8)?#35782;?#36731;率?#30149;?俊快:洒脱迅捷。(9)邀射:?#27604; ?/div>
(10)绮罗:指穿着绮罗的人。为贵?#23613;?#32654;女的代称。(11)顾眄:斜视。(12)珍馐:贵重珍奇的?#31216;貳?迭,交替。 荐,进献。(13)醽醁:美酒名。(14)“夫一人”二句:语本西汉刘向《说苑·贵德》。 隅,角落。(15)至人:古代之思想道德达到极高境界的人。(中医传自道家,道?#21307;?#39640;人由高到?#22836;?#20026;真、至、圣、贤四个等级。)

大医精诚原文第4:为医之法

【原文】夫为医之法,不得多语调笑,谈?#24066;?#21719;(1),道说是非,议论?#23435;錚?#28843;耀声名,訾毁诸医。自矜己德。?#26082;?#27835;瘥一病,则昂头戴面(2),而有自许之貌,谓天下无双,此医人之膏肓也(3)。老君曰(4):人行阳德(5),人自报之;人行阴德(6),鬼神报之。人行阳恶,人自报之;人行阴恶,鬼神害之。寻此二途,阴阳报施(7)岂诬也哉。
【译文】做医生的准则,应该是慎于?#28304;牽?#19981;能随意跟别人开玩笑,不大声喧哗,谈说别?#35828;?#30701;处,炫耀自己的名声,诽谤攻击其他医生,借以夸耀自己的功德。?#26082;?#27835;好了一个病人,就昂头仰面,而有自?#20197;?#35768;?#38590;?#23376;,认为自己天下无双,这些都是医生的不可救药的?#24471;?#30149;。?#29486;?#35828;:“一个人公开地有德于人,人们自然地会报答他;一个人暗中有德于人,鬼神会报答他。一个人公开地作恶于人,人们自然会报?#27492;?#19968;个人暗中作恶于人,鬼神会来害他。”探求这两个方面的行为,阳施有阳报,阴施有阴报,难?#26391;?#39575;?#35828;?#21527;?

【原文】所以医人不得侍己所长,专心经略财物(8),但作救苦之心,于冥运道中(9),自感多福者耳。又不得以彼?#36824;螅?#22788;以珍贵之药,令彼难求,自炫功能,谅非?#23452;?#20043;道(10)。志存救济(11),故亦曲碎论之(12),学者不可耻言之?#23569;?#20063;(13)。
【译文】所以医生不能依仗自己的专长一心?#27604;?#36130;物,只要存有救济别人痛苦的想法,(积?#20081;?#24503;)到阴曹地府之中,?#26352;?#24863;到是多福的人了。还有,不能因为别人有钱有地位,就?#25105;?#32473;他开珍贵的药物,让他难以找到,来炫耀自己的技能,这确实不符?#20808;?#23478;的?#23452;?#20043;道。我志在?#28982;?#24110;助世人,所以琐碎地谈论了这些。学医的人不能因为我说得粗俗而感到耻辱。

注解如下:

(1)谈谑:?#24863;Α?#35857;,开玩笑。 喧哗:大声吵闹。(2)戴面:仰面。(3)膏肓:此喻恶劣习气。(4)老君:即?#29486;印?#22995;李,名耳,字伯阳,谥曰聃,春秋思想家,道家学派创始人。唐代乾封元年?#29486;?#21495;“玄元皇帝?#20445;?#27494;后时改称“老君?#34180;K壮啤?#22826;上老君?#34180;?5)阳德:指公开做的有德于?#35828;?#20107;。(6)阴德:指暗中做的有德于?#35828;?#20107;。(7)阴阳报施:即上文所云阳施则有阳报,阴施则有阴报。
(8)经略:?#27604; ?9)冥运道:犹冥道。冥界。(10)谅:确实。 ?#23452;?#20043;道:儒家伦理思想。“忠”谓积极为人,?#20843; ?#35859;推己及人。(11)救济:救世济民。(12)曲碎:琐碎。(13)?#23569;擔?#31895;俗。

小礼物:黄帝内经网整理了孙思邈养生文化mp3和大医精诚pdf朗读,奉献中医爱好者!

免费下载孙思邈养生文化mp3和大医精诚pdf:http://pan.baidu.com/s/1pKddeTt
,如果您感觉有帮助,请点赞后,分享给更多的中医爱好者喔!

鲜花

?#24080;?/a>

?#20857;?/a>

路过

鸡蛋
?

最新评论

网站站长:?#21355;?/span>
黄帝内经网帮助中医爱好者学习中医
徐文兵视频全集
?

关于我们|赞助我们|我要投稿|?#21482;?#29256;|小黑屋|Archiver|黄帝内经网 加速乐

联系电话:18264146691 QQ:1830924110 您好,我是黄帝内经网站长?#21355;? title= 邮箱:[email protected] 联系地址:济南市天桥区历山北路

黄帝内经网的使命:帮助30岁-100岁的中医爱好者学习黄帝内经养生智慧,祝愿人人都能活到120岁,黄帝内经护佑中华儿女远离高血压,糖尿病,癌症,乳腺增生...

黄帝内经网站长?#21355;?#25552;醒您:一定要从30岁开始学习养生!

鲁ICP备15004867号-1 Powered by Discuz! X3.2© 2001-2013 Comsenz Inc. GMT+8, 2019-8-18 06:54

返回顶部
一起来捉妖照妖镜获得与使用攻略
加州28开奖 极速赛车计划 大乐透今天开机号查询 幸运飞艇专家推荐 四川时时怎样玩 苹果北京赛pk10下截 南粤风采26选5开奖今 重庆幸运农场开奖助手 北京时时技巧视频 内蒙古十一选五开奖一定牛